Author
Now showing items 1-10 of 10
-
El abogado en su rol de curador de incapaces, memorias y circunstancias afines
Simone Codevilla, María Laura (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)Hurtado Albir (2001) parte de tres preguntas esenciales al momento de iniciar el proceso traductor: ¿por qué, para qué y para quién se traduce? Sus respuestas nos brindan tres pilares básicos sobre los cuales basar ... -
Desafíos de traducción en el libro The Left-hander’s Handbook
Bergstreit, Melina Sol (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)En la presente tesina, se analiza la traducción al español de dos secciones correspondientes a un manual de referencia llamado The Left-hander’s Handbook. Escrito en inglés por la autora británica Diane G. Paul, la obra ... -
Los desafíos en la traducción de consentimientos informados para investigación clínica : dificultades morfosintácticas, anglicismos y lenguaje claro
Playan Arana, Irene (Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)El consentimiento informado (CI) es un documento legal de género híbrido que se divide en dos grandes bloques: la información para el participante y la declaración de consentimiento informado. En Australia, el CI está ... -
Las estrategias de traducción, los anglicismos morfosintácticos de frecuencia y la terminología especifica en la traducción de un texto técnico y de un texto publicitario
Flos Uriarte, Abril (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2021)Los problemas y las dificultades de traducción están presentes en todos los textos. Sortearlos es uno de los principales desafíos que enfrentan los traductores. Otro de estos desafíos yace en el hecho de que la traducción ... -
Los problemas de traducción en el área médica : análisis a partir de la traducción de un ensayo clínico
Garraffo, Valentina (Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2023)Este trabajo tuvo como objetivo principal describir, analizar y resolver los problemas que se pueden encontrar al traducir el cuerpo de un ensayo clínico del idioma inglés al español. Para ello, se elaboró un encargo de ... -
Problemas de traducción en la sentencia civil “United States of America v. AMR Corporation, American Airlines, INC., and AMR Eagle Holding Corporation”
García Lienhard, Sofía (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)Quienes ejercen esta profesión saben que la traducción es una tarea que presupone la toma de muchas decisiones o estrategias dentro de un rango de opciones disponibles. También requiere de la capacidad de detectar problemas ... -
Propuesta de traducción adaptada a un receptor mixto
Garavaglia, Graciela (Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)En el mes de abril de 2021, la Corte Suprema de los Estados Unidos se pronunció a favor de Google en un conflicto con Oracle que, en total, había pasado diez años circulando a través de distintas instancias judiciales. ... -
La redacción en base al grado de comprensión del lector, la terminología y opciones léxicas y las variaciones en las expresiones de necesidad en la traducción inglés-español de un consentimiento informado
Ribeiro, Cintia (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)Este trabajo final de carrera analizará tres problemáticas que surgen a partir de la traducción del inglés al español de un consentimiento informado: la redacción en base al grado de entendimiento del lector, la terminología, ... -
Traducción de una investigación sobre las distintas interpretaciones de la sentencia de divorcio y cómo esas interpretaciones afectan las relaciones entre los integrantes de las familias ensambladas
Rendon, María Julia (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)El presente trabajo final de carrera se centrará en la traducción de metáforas, marcadores discursivos en la oralidad y de la terminología jurídica del inglés al español. El corpus de este trabajo abarcará la traducción ... -
Traducción del tercer capítulo de la novela The Harper’s Quine de la autora Pat McIntosh
Cereseto, Melina Belén (Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2021)En este trabajo tradujimos el capítulo tres de la novela The Harper’s Quine escrito por Pat McIntosh. Decidimos traducir este texto debido a que, en primer lugar, no cuenta con una traducción oficial al español o al menos ...